传播学百科网 >>所属分类 >> 传播学者   

丁建华

标签: 丁建华

顶[0] 发表评论(0) 编辑词条
目录

照片:编辑本段回目录

丁建华

 

 

个人简介编辑本段回目录

丁建华生于1953年、籍贯山东,曾在海军东海舰队及文工团任话剧演员。1976年考入上海电影译制片厂,现在任该厂配音演员兼译制导演。国家一级演员。   曾参加上千部(集)电影、电视片的译制创作。其中在七百部(集)以上的译制片中任主要创作(主配或译制导演)。   

 

主要作品编辑本段回目录

《追捕》、《远山的呼唤》、《安重根击毙伊滕博文》、《卡桑德拉大桥》、《情暖童心》、《昏迷》、《细雨梦回》、《莫斯科之恋》、《无头骑士》《希茜公主》、《国际女郎》、《追寻铁证》、《我两岁》、《魂断蓝桥》等。   她担任主要创作的八部译制片曾获“金鸡奖”及“政府奖”,如《亡命天涯》、《国际女郎》、《追捕》等。   由于她在美国影片《昏迷》中为女主角的出色配音,获第三届中国电影表演艺术学会“学会奖”。   曾获上海青年艺术十佳称号、中国电影表演艺术学会学会奖、“我最喜爱的女配音演员”称号。

丁建华的博客:http://blog.sina.com.cn/s/blog_3e8ec5ec010004uy.html 

http://www.cnmdb.com/name/1288

 

丁建华&乔 榛编辑本段回目录

从《简爱》到《廊桥一梦》,丁建华、乔榛这对老搭档几乎可以被称为完美组合,乔榛是浑厚而富有弹性,阳刚而具有磁性;丁建华的声音则带着一丝娇憨的高贵与真挚,在去岁著名的“唐宋诗篇” 里,他们演绎的也正是《长恨歌》。 他们又各有特点: 丁建华生于1953年、籍贯山东,曾在海军东海舰队及文工团任话剧演员。1976年考入上海电影译制片厂,现在任该厂配音演员兼译制导演。国家一级演员。享受国务院颁发的政府特殊津贴;在近800部(集)影视译制片中担任主要创作。 代表作品:《战争与和平》、《魂断兰桥》、《我两岁》、《茜茜公主》、《廊桥遗梦》《诺丁山》等。其中10 作品获“政府奖”、“华表奖”“金鸡奖”, 曾获“上海青年艺术十佳”称号,中国电影表演艺术学会“学会奖”、“我最喜爱的女配音演员”称号。 “唐宋名篇”今年国庆在京热演。演出排练时,坐在台下的肖雄对刚排完《长恨歌》从台上走下来的丁建华说:“又哭了一把?”丁建华双眼微肿、泪痕未干,淡然露出一丝礼貌的微笑。我曾在正式演出时仔细观察过丁建华的表演,感觉她简直就像一块海绵似的,从音乐一响起,便在不停地“吸收”能让自己感动的因素……这块“海绵”随着诗句的流淌膨胀、饱满,丁建华的情绪也不断积累,一触即发。 “唐宋名篇”里的“哭戏”不少,但很少有人能像丁建华那样哭得如此恰到好处。 如果派一个人每场专门守着她,看她何时热泪盈眶、何时流出第一滴眼泪的话,结果一定相差无几。我曾在采访中质疑:“唐宋名篇”一演便是十场,演员每场都要哭一两回,而且还须哭得“准确”,他们流出的这许多眼泪中真情投入和“掺水” 的比例究竟是多少呢?丁建华坦然答道:由于“唐宋名篇”短期内重复表演率高,又涉及到与现场乐队配合的问题,许多语气上的停顿、诗句的重复甚至是情绪的变化都不自觉地被纳入一种既定模式中,但是,演员的表演应该都还是真诚的。就拿我和乔榛朗诵的《长恨歌》来说吧,故事本身已足够感人,音乐又写得那么美,没有理由不感动涕零。 说到“哭”,丁建华似乎并不以为然,她认为“哭”本身在表演中应该算是一种比较“讨巧”的做法。观众总认为一个演员能根据剧情需要随时哭出来不易,其实有时控制力比爆发力更为重要。从某种意义上讲,让演员笑比让他们哭难,因为哭通常会博得怜悯,而笑却很容易使人觉得假。丁建华用发生在她身上的实例证明了“控制”在配音中的重要性: 1998年,美国电影《廊桥遗梦》作为“大片”引入中国,为片中女主角弗朗西丝卡配音的是丁建华。影片结尾弗朗西丝卡与罗伯特·金凯告别时的大段对白既是全片的高潮,又是译制的重头戏。在配这段戏之前,丁建华的感情已经酝酿得非常饱满,录音时刚一开口,眼泪便流了出来;随着台词的密度加大和感情力度的加深,她越来越激动,到后来,简直泣不成声了。在场的导演和其他演员都为她动情的表演所感动,她却突然停了下来,问导演能否再录一遍;第二遍录到中间,又停下了,她请求导演给她五分钟。在这五分钟里,她努力使自己激动的情绪平静下来,并在心中默默地对自己说:“你要表现的是弗朗西丝卡,而不是你丁建华。丁建华可以毫无顾忌,哭得一把鼻涕一把眼泪,但是弗朗西丝卡不行,她的感情炽热如火,但是这团火是燃烧在她内心深处的。”五分钟过后,她再次回到录音间。这一回,情绪依然饱满如初,只是少了几分夸张外露,取而代之的是一种深沉含蓄的力量。 在同丁建华的接触中我发现,她其实是一个非常情绪化的人,有时安静得让人意识不到她的存在,有时又热闹得让人只顾注意她,而忽略了别人的存在;刚刚还在舞台上哭成泪人一般,转眼间到台下又不知被谁逗得爆笑不止。拿她自己的话说: 那才叫女人呢———真正的女人都是泪与笑的完美结合体。 乔 榛:男,出生于1942年11月17日,籍贯上海,汉族,毕业于上海戏剧学院历任中国影协第五届理事、中国影协主席团委员、上海市政协委员、上海影协主席团委员 现任第六届代表、第六届理事候选人。担任主配演员的译制片:《安重根击毙伊藤博文》《苔丝》《斯巴达克思》《国家利益》《谜中谜》;《亡命天涯》(获第十五届“金鸡奖”最佳译制奖);《战争与和平》(因塑造彼埃尔的声音形象,获中国电影表演艺术学会第二届“学会奖”); 担任导演的译制片:《追捕》《追寻铁证》《真实的谎言》;《国际女郎》(获第十四届“金鸡奖”最佳译制奖); 担任演员的故事片:《珊瑚岛上的死光》中饰陈天虹(79年,上影厂);《R4之谜》中饰路沙(西影厂) 他的声音总是与一些英俊正直的角色结合在一起。而在配起种类型的人物来,也确实是声形合一,驾轻就熟。然而乔榛的声音也有另一面。乔榛配的《斯巴达克斯》中的克拉苏就较好地体现出了他的声音中的另一面,一种收敛后的霸气,而在《寅次郎的故事》系中为寅次郎的配音,憨厚而富于喜感,显示出了他在驾驭喜剧人物方面的能力。这一人物的成功,使得后来由长影译制的另一部《寅次郎故事》相形见绌。而在《廓桥遗梦》的表现,则说明乔榛的声音与感情的结合已经进入一个全新的境界。 乔榛现任上译厂厂长,最近他还为《角斗士》的男一号马克西莫斯配了音。

附件列表


→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

上一篇前馈(传播学中意义) 下一篇龙耘

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

收藏到:  

词条信息

08578242
08578242
书童
最近编辑者 发短消息   

相关词条