传播学百科网 >>所属分类 >> 2020新冠COVID19传播博物馆    新冠COVID19传播博物馆   

岁寒松柏,长毋相忘

标签: 2020 新冠肺炎疫情 韩国 中韩友谊 物资捐赠 金正喜 和平互助 温暖 抗疫防疫

顶[0] 发表评论(1) 编辑词条
目录

简介编辑本段回目录

作者



金正喜金正喜


金正喜
         (1786~1856)朝鲜李朝金石学家、诗人。字元春,号秋史、阮堂、礼堂。生于忠清南道礼山郡一个两班贵族家庭。1809年成为生员,1819年科举及第。同年随其任冬至副使的父亲金敬鲁到中国,在北京与清朝学者翁方纲、阮元建立了友谊。翁方纲对他的学识有较好的评价。回国后,曾任成均馆大司成、兵曹参判等职。由于封建统治阶级内部的倾轧,1840年被流放至济州岛、咸镜道北青等地13年。他受到实学派思想的深刻影响,在汉诗、金石学、考古学、书法方面都有较深的造诣和成就。他的汉诗代表作品有描写农村自然景色的《题村舍壁》和《骤雨》,以及吟咏考古发现的《石歌》等。他的书法苍劲有力,被称为“秋史体”。著有诗文集《覃研斋诗稿》、《阮堂集》以及金石学著作《礼堂金石过眼录》。

韩国书法       朝鲜时代最著名的书法家是实学派的金正喜。金正喜是杰出的书法家和学者,他建立了人称“秋史派”的风格。他的书法脱胎于中国隶书,但是他在布局上富于画感,善于在不对称中见和谐,而且笔触有力无比,使笔下的字充满活力。由于这些才能,他终于创造了自己特有的生动有力的风格。 在韩国,学书法被认为是有修养人士陶冶情操的必要过程。书法作为书写或者传递信息手段的实际功用往往不如字写得优劣所含有的哲学意义更重要。在韩国如同在中国和日本一样,书法被认为是一种高雅艺术,书法家也受到人们的尊重。韩国的书法组织虽不象中国具有完整的体系,但韩国书法的民间组织却非常普及,而且活动频繁。接待笔者访韩的韩国海东研书会就是一个出色的民间组织。海东研书会于1971年8月1日创立,很具规模的书法活动就组织了200多次,并组织多次国际间的书法交流,这对于一个民间组织来讲,确实是难能可贵的。会长金东渊先生是一个有成就的书法家,在韩国书法界很有影响。金先生崇尚传统,重视基础,他的字有时近乎于篆书,有时近乎于隶书,或在两者之间斟酌取舍,可谓变化奇谲、仪态万方,随心所欲而不逾矩。

相关新闻编辑本段回目录

物资图片物资图片


人民网  首尔3月12日电 (记者马菲)中国驻韩国大使馆12日向首尔市捐赠2.5万只KF94口罩,希望对有困难的首尔市民提供帮助。
首尔市新冠肺炎确诊患者近日不断增多,中国驻韩国大使馆经多方努力筹集口罩后向首尔市捐赠,助力韩国人民抗击疫情。运送口罩的货车上悬挂“岁寒松柏,长毋相忘”横幅,此语出自朝鲜王朝时期大儒金正喜,寓意中韩人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克时艰。

一封致敬书一封致敬书



中国驻韩国大使邢海明致信首尔市长朴元淳表示,中国疫情最重时,首尔市雪中送炭。市厅点亮大屏为武汉加油,给中国人民送去力量。朴市长录制视频,一句“如今已到报恩时”感动了无数中国人。岁寒松柏,长毋相忘。韩国疫情牵动着中国人民的心。作为友邦近邻,中国愿尽所能向报恩者报恩。相信中韩守望相助,定能取得抗疫胜利,迎来绚烂春天。

                                                           (摘自人民网2020.3.22)






中国驻韩国大使馆提供中国驻韩国大使馆提供


洛阳新闻    
中国驻韩国大使馆向首尔市捐赠KF94口罩,在运送的货车及包装箱上,印有“岁寒松柏,长毋相忘”寄语。此语出自朝鲜王朝时期大儒金正喜,金正喜也是中韩友谊的使者,他曾随父亲到过中国,当时在北京与清朝学者翁方纲、阮元建立了友谊。“岁寒松柏”比喻在逆境艰难中能保持节操的人,出处为孔子的《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”用在此处,寓意中韩人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克时艰。



在系列微纪录片《如果国宝会说话》中,有一集讲述了一枚虎符式的银带钩,带钩两个半扇的内壁,分别以阴阳文刻有小篆铭文“长毋相忘”。这是两千多年前爱侣间隐秘的情话。其实,“长毋相忘”是汉代常见的祝福语,互道“长毋相忘”,与今天的流行语“愿有岁月可回首,且以深情共白头”是一样的浪漫。当然,“长毋相忘”也可以引申表达为友人、邻邦之间的深情厚谊。


中国驻韩国大使邢海明致信首尔市长朴元淳表示,中国疫情最重时,首尔市雪中送炭。市厅点亮大屏为武汉加油,给中国人民送去力量。朴市长录制视频,一句“如今已到报恩时”感动了无数中国人。岁寒松柏,长毋相忘。韩国疫情牵动着中国人民的心。作为友邦近邻,中国愿尽所能向报恩者报恩。相信中韩守望相助,定能取得抗疫胜利,迎来绚烂春天。





央广网                 北京3月21日消息(记者王雪洁 张昀)据中央广播电视总台中国之声《新闻纵横》报道,中韩是守望相助、同舟共济的友好邻邦。正如朝鲜王朝时期著名诗人金正喜诗中所描述的那样:岁寒松柏,长毋相忘。这也是中国驻韩国大使馆经多方努力筹集口罩后,向首尔市运送捐赠口罩的货车上悬挂的横幅。

今年1月,新冠肺炎疫情在中国蔓延时,韩国总统文在寅公开表示:中国的困难就是我们的困难,愿意向中方提供力所能及的帮助。首尔市长朴元淳亲自录制视频,一句“如今已到报恩时”,感动了无数中国人。

2月中旬,新冠肺炎疫情在韩国又呈现暴发之势,中方及时伸出援手,尽己所能迅速驰援友邻,以实际行动诠释邻里情、朋友义。那么,对于中国的抗“疫”举措,韩国方面有什么样的评价?中韩两国围绕着抗击疫情展开了哪些合作?为了保护在韩中国公民的利益和权益,中国使馆又做了哪些工作?带着这些问题,总台记者采访了中国驻韩国大使邢海明和中国驻韩国领事参赞邓琼。

1月底,邢海明抵达韩国履新,而过去近2个月正值新冠肺炎疫情的严重时期。中韩两国交流十分紧密,中韩人员交流每年超过千万,每周往来飞机近千班次,双方都有百万公民在对方国家工作、学习和生活,因而韩国朋友很关心中国疫情的实时情况。

邢海明说:“在中国国内抗‘疫’的关键时刻,文在寅总统打电话给习近平主席,对中国人民遭遇的疫情表示诚挚慰问,积极评价中方为应对疫情所作的巨大努力。韩国各界积极支持中国同疫情的斗争。在这里可以看到,无论街边商铺,还是高校院所,有很多为中国加油鼓劲的标语。韩国最高摩天大楼‘乐天世界塔’为中国点亮,高达555米的建筑外立面打出‘武汉加油’字幕。韩国朋友们以不同形式献上祝福,都是以实际行动为中国人民的抗‘疫’壮举点赞。”

病毒是国际社会共同的敌人。在抗击疫情方面,邢海明称中韩是全球应对疫情的成功典范,中韩携手为国际社会树立了跨国防疫合作的有效模式。他说:“中国疫情出现得早,是抗‘疫’排头兵,很快完成病毒分离、基因测序等,在控制传染源、切断传播途径、临床医治病患的大量实践中积累了宝贵经验,并及时同韩方进行了分享。中方抗‘疫’任务最重时,韩国各界纷纷伸出援手。韩国疫情骤然趋紧,中国人民知恩图报,在自身疫情依然严峻的情况下,据不完全统计已向韩方捐赠14万套防护服等医疗物资和大量现金援助。中韩3月13日成立应对新冠疫情联防联控合作机制,举行首次会议。机制由两国外交部牵头,卫生、教育、海关、移民、民航等参加,通过协同形成了合力。”

此次疫情发生以来,中国公民求助连续不断,领保热线电话量剧增,邓琼介绍,使馆开启了“24小时战时模式”,及时发布出入境政策调整、疫情防护、就诊渠道等各类领事提醒。

“24小时不间断接听领保电话,及时回应求助者关切,如协助在韩湖北籍游客搭乘韩方包机回武汉、协助滞留在第三国的中国公民经韩国转机回国;协助在韩中国公民及时获得医疗救助、出入境和居留便利等。此外,我们一直正常提供领事证件各项服务。为尽可能减少办证人员来回奔波,同时降低领事办证大厅的人员密集度,以视频见面方式为老幼病弱等特殊群体开展网上办证、开通证件回邮服务等。”邓琼说。

受疫情影响,近期很多国家调整出入境政策。中国外交部日前发布提醒,中国公民近期避免非必要的国际旅行。因此,对于确有国际旅行需要的中国公民,使馆建议,出行前务必提前了解前往国的出入境政策,并做好相应准备。邓琼表示:“韩国目前对所有入境人员实施特别入境检疫程序,除检测体温、填写《健康状况调查表》外,还要求提供在韩住址和电话等信息,下载自我诊断APP,并在入境14天内每天通过APP申报健康状况。韩方采取的这些措施,是防疫的需要,希望来韩中国公民积极配合,同时在韩期间做好个人防护。”

智慧盐城报道“盐城对我们的支持可谓是雪中送炭。”“我们要为暖心的盐城人民点赞。”……4月7日,我市举行向韩国友好城市和友好交流城市捐赠防疫物资仪式,向全罗北道南原市、大邱广域市、光州广域市、蔚山广域市南区、仁川广域市桂阳区、忠清北道堤川市、全罗南道顺天市7个城市捐赠13万只口罩、200套防护服。

“岁寒松柏、长毋相忘”。在我市抗击新冠肺炎疫情的关键时候,韩国大邱广域市、仁川广域市桂阳区等城市来函声援,全罗北道南原市和蔚山广域市南区两个友城雪中送炭,向我市捐赠了口罩等医疗物资,为我市抗击疫情提供了宝贵的支援和帮助。目前,我市疫情防控工作取得阶段性成效,经济社会发展秩序加速恢复,韩国疫情防控也取得积极进展,但仍然面临医疗物资缺乏的困难。市政府决定向韩国友好城市和友好交流城市捐赠一批医用物资,支持韩国抗击疫情。

“当新冠肺炎疫情在韩国迅速蔓延时,中国政府和人民率先向我们韩国伸出了关爱和援助之手。”韩国驻上海总领事馆副总领事金汉圭激动地说,“尤其是盐城在2月25日发布中韩双语通告,将在盐城工作的韩国侨民称为‘新市民’,这让无论是生活在盐城的韩国侨民,还是韩国国内民众,都深受感动。”盐城是江苏较早开展对韩经济合作的城市之一,与韩国一衣带水、人缘相亲,经贸往来频繁、合作交流广泛。特别是中韩(盐城)产业园正式上升为中韩两国合作共建园区,盐城与韩国之间交往更加密切,同时,韩国是盐城最大的外资来源国和最大的贸易合作国。以现代起亚为代表的韩资企业在盐城投资兴业、发展势头良好,在稳定就业、促进经济发展中发挥了重要作用。“韩国有一句谚语:‘雨后地更坚’。盼望着中韩两国克服困难,平复疫情,两国经贸合作早日恢复正轨,我期待盐城在这一过程中能够发挥更大的作用。”金汉圭表示,今后,总领事馆将会不遗余力地支持中韩(盐城)产业园的建设,助力在新能源汽车、电池、创新创业合作等各领域的中韩产业合作,进一步深化彼此的合作与交流。

“此次我市向韩国友好城市和友好交流城市捐赠的医疗物资中,已经有5万只口罩和200套防护服先行发出,并在4月3日顺利出关,不日将投入到韩国友城的战‘疫’一线,其余捐赠物资也将于近期启运至韩国。”市外事办公室负责人表示,“疫情暂时影响盐城与韩国的正常往来,却动摇不了我们之间的深厚友谊。病毒是人类共同的敌人,抗击疫情是全世界的责任。相信在我们的共同努力之下,一定能够携手冲破被疫情笼罩着的阴霾,迎来灿烂的阳光。”

经典热评编辑本段回目录

澎湃热评 

     “消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”——前几天,马云捐赠欧洲的口罩,包装上写着歌剧《图兰朵》的一段咏叹调。

“岁寒松柏,长毋相忘”——中国驻韩国大使馆向首尔市捐赠KF94口罩,横幅上写着朝鲜王朝时期大儒金正喜的诗。

“扁舟共济与君同” “肝胆每相照,冰壶映寒月” “天台立本情无隔,一树花开两地芳”——同一天,浙江省政府向日本、韩国捐赠的防疫物资,外箱上一口气贴着三句诗。

“我们是同一片大海的海浪,同一棵树上的树叶,同一座花园里的花朵”——更早些时候,小米公司向意大利捐赠了数万个口罩,包装箱上引用了古罗马哲学家塞涅卡的诗。

当然,很多人可能更熟悉这几句:“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”……

这些诗歌,来自古今中外。即便作者是中国人,相信很多同胞也是第一次听说。在来势汹汹的病毒面前,这些典雅、含蓄的文字,有种神奇魔力,超越了语言和表达方式,给人以温暖、信心和力量。

以塞涅卡的诗句为例,你可以从“海浪”“树叶”“花朵”的意象中感受到个体的渺小无力,就能从“大海”“树”“花园”的集体概念里感受众志成城、互帮互助的磅礴之力。如果你再多了解点作者,知道他浮沉一生却始终笃定乐观,相信命运共通的人类终会战胜磨难,那你的理解又会深入几分。

更不必说,即便不熟悉,中国人也不难从诗经、唐诗里感受到那份“力”、“美”和“灵魂”了。

在疫情初期,这些诗歌出现在日本等国援助我国的物资上。现在,则更多出现在中国援助国外的物资上。一来一往间,传递的是人类的患难与共、守望相助。我们很少如此刻般感受到“人类命运共同体”的分量,感受到“抱团取暖”的重要。

在我们看见曙光,许多国家却被疫情的阴霾笼罩时,注定有很多东西可以让人赌上为人的尊严,去战斗、去抗争,去携手共克时艰。诗歌,注定是其中的一种。

惜字如金的诗句里,有炽热的情感,有深邃的思想,更有人类文明的精髓。在疫情面前,个体或许是渺小的,但人可以被击败,却不能被打倒。在诗歌面前,语言、民族、地域、信仰的差异也是渺小的,因为诗歌传递的勇气、顽强、团结,是人类这一物种普遍适用的情感与价值观。我们以此为根基,生生不息,也以此为纽带,连结情感、彼此相依。这是我们战胜疫情的最大精神利器。

荷尔德林说,人充满劳绩,但还诗意地栖居在大地上。诗歌有跨越时空间的力量:命运共通的,不仅有眼下的人类,也有历史长河中出现的所有面孔。前人在苦难或辉煌中思索,给当下的人启示,当下的人又以古鉴今,启发后来者——这是一种何等的幸运。

遥远地方送来的物资,遥远时代传来的诗句,都提醒着人类要团结。一浪不成海,一叶不生树,一花不是春。感受这些诗句,多一些同舟共济的意识,多一些慷慨豁达的心胸,多一些力所能及的帮助,我们才会早点迎来最终的、真正属于所有人的胜利。

微博热评

세한송백, 장무상망.            岁寒松柏,长毋相忘。

수망상조, 동주공제.            守望相助,同舟共济。

感谢两国相惜,共同诠释“邻里情,朋友义”

附件列表


您所在的用户组无法下载或查看附件

→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

下一篇西程十万里,与君同舟行

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

收藏到:  

词条信息

已删除
此用户已删除
词条创建者
赵浚希0359
赵浚希0359
最近编辑者 发短消息   

相关词条