(1)消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜
(2)歌剧的钢琴曲谱
这是意大利作曲家普契尼的歌剧《图兰朵》中一段咏叹调的曲谱,歌词是——“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”象征中意友谊长存。
据了解,《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。讲述了当时的中国公主图兰朵,她的美貌吸引了无数追求者,但这个公主也是个不省油的灯,只有答对她的三个谜语的男人才能娶她,答错直接就杀掉。流亡的鞑靼王子卡拉夫,胆子蛮大,而且答对了所有问题。这个时候,图兰朵竟然耍赖,不愿嫁给卡拉夫。卡拉夫的撩妹功夫也不是盖的,他出了一道谜题,说只要公主在天亮前猜到他的名字,就不用嫁给他,而且可以处死他。很快,公主捉到了卡拉夫的侍女柳儿,严刑逼供,柳儿选择自尽来保守秘密。天亮时,公主虽没有得到答案,但王子的吻融化了她冰冷的心。她同意嫁给卡拉夫,而卡拉夫也把真名告诉了图兰朵。
有意思的是,普契尼从未到过中国,却巧妙地把中国民歌《茉莉花》作为音乐主线,通过想象描绘出了一个精致如童话般的中国,也将歌剧《图兰朵》打造成了东西方文明相互结合的经典巨作。看过《图兰朵》的观众都会发现,有许多地名、人名、场景、民俗等,都是在中国日常生活中存在的,它们赋予了这部作品特殊的中国色彩。比如庄严肃穆的中国宫廷建筑、舞龙舞狮的热闹场景,以及很多中国地名。
(1)那不勒斯小姑娘手绘画作,“献给抗疫一线的意中医生、护士”。而且这个符号的象征意义特别明显。下边是中国,上边是意大利,用托举地图来表达支持,支援简单易懂,更明显强烈,打破了语言的阻碍,更能体现中意两国共同抗疫!
3月14日,一幅画着中、意医务人员“扛起”意大利的漫画作品在社交媒体上被大量转发,作者奥罗拉(Aurora Cantone)是一位来自意大利那不勒斯的高中女生。“感谢所有医生、护士和那些愿意为对抗新冠病毒作出贡献的人,”奥罗拉在自己的脸书账号写道,“感谢中国在我们最危急的时刻伸出援手,而不是像欧盟那样紧闭大门,把意大利当成病毒。”
中国外交部新闻司司长华春莹也在推特上转发了这张图,并表示“我们是一家人,我们在一起”。
1、凤凰科技《马云用歌剧《图兰朵》为意大利加油,“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”》