传播学百科网 >>所属分类 >> 世界杯传播博物馆   

1982年西班牙世界杯口号

标签: 1982年 西班牙世界杯 Olé, Olé, Olé

顶[0] 发表评论(3) 编辑词条
目录

[显示全部]

口号的意义编辑本段回目录

旨在调动球员们的斗志。口号大多充满了壮志豪情,甚至是直接剑指冠军。

1986年开始,每一次世界杯的举办方都会提出一个官方的世界杯。除此之外,之后的世界杯,32强都有属于自己队伍的口号,具有各个国家的特色并且为自己国家的球队加油助威,但是不管是哪一个国家,都是为了表示自己对世界杯的热爱。

 

1982年西班牙世界杯口号编辑本段回目录

         1982年的西班牙世界杯并没有给出官方的口号,只有Olé, Olé,Olé(西班牙语Oé,Oé,Oé,中文有时会音译为噢嘞,噢嘞,噢嘞),这句话来自于西班牙的足球助威口号,并且之后红遍了整个世界,被认为是球迷加油助威的口号。

 

起源及使用编辑本段回目录

          Olé, 是一个源于阿拉伯语(有人认为其源于Wa Allah,意为“誓以真主”,不过仍有异议)的西班牙语中的感叹词,意为鼓励或肯定,这个口号往往会在斗牛比赛中听到,不过现在常用在体育比赛中。

         在1958年巴西博塔弗戈和阿根廷河床在墨西哥的一场比赛中,这个口号首次出现在足球场中。当博塔弗戈的加林查带球是,场中的球迷就会喊 Olé,就如同斗牛场一样。

         不过,根据西班牙报纸先锋报的报道,这个口号用于庆祝则是1982年的事情。1981至1982年西班牙足球甲级联赛最后一轮结束后,皇家社会夺得了西甲冠军,皇家社会的球迷们激动地在他们的主战场圣塞瓦斯蒂安的阿托特斯亚体育场中高唱“Campeones,campeones,hobe,hobe,hobe”(意为“冠军,冠军,我们最棒”。这句话最后三个单词是巴斯克语,而在传播到西班牙其他国家地方时就被写成了“Oé,Oé,Oé”,后来又被写成“Olé, Olé,Olé”

        

Olé, Olé,Olé 球迷们呐喊助威Olé, Olé,Olé 球迷们呐喊助威

     现在,在世界各地的足球比赛中大家几乎都能听到这个球迷助威口号,而在冰球比赛中也有出现。例如在加拿大的蒙特利尔加拿大人冰球队获胜时,他们的球迷便会用这个口号。

     在南美的一些国家中,人们会在“Olé, Olé, Olé”后加上人物的姓名以为此人助威,例如在1991F1方程式巴西大奖赛中,巴西的车迷在因特拉各斯中呼喊“Olé, Olé, Olé, Senna, Senna”为埃尔顿塞纳助威。


OléOlé



 

 

第一代中国球迷的产生编辑本段回目录

         这一届世界杯央视转播了22场比赛,除了决赛其它场次全是录播,凌晨的比赛傍晚播。电视是这一年收看世界杯最主要的渠道,寒暑假时更是重播了两遍,1980年创刊的

     《足球世界》、《足球》报以及其它报刊也丰富了球迷的信息渠道。

         绝大多数家庭的电视还是黑白的,彩色电视因为价格、产量原因,拥有率非常低。这时候,12寸、14寸甚至更大尺寸的电视开始多起来。松下日立等外国彩电这个时候

     开始进入中国市场,国内也涌现出了金星、飞跃、长虹等一大批国产品牌。

         恢复高考后的第一批大学生这一年是在学校看的世界杯,一有比赛学校食堂总是上百人围着一台电视,这个传统一直延续到今天。

         电视上的广告多了起来,有一些广告语至今难忘,例如1979年雀巢咖啡的“味道好极了”,1982年可口可乐的“就是可口可乐”、丰田汽车的“车到山前必有路,有路必

     有丰田车”。

         当时大多数人还在喝“橙色的桔子水”,但随着1981年可口可乐在北京建厂,可口可乐开始风靡中国。虽然大多数人第一次品尝时都觉得像“药水”,但在当时,能买到

     一瓶可口可乐的中国人会让周围的人羡慕不已。

虽       1980年NIKE就进入了中国,但当时主要目的是在中国发展代工厂,所以这时候的运动服装还是“经典的蓝色白条纹”和胶底帆布鞋。洋气的年轻人开始穿上喇叭裤、红裙子、 西装和牛仔裤,运动服也成了时尚的代表。

         因为这届世界杯转播场次较多,球迷熟识并喜爱的球星更多了,金童罗西、济科、佐夫、苏格拉底、普拉蒂尼、鲁梅尼格等球星都有上佳的表现,而赛前被热捧的马拉多

     纳只进了两球,还因踹人得到一张红牌。

         与四年前比,中国运动员的工资并没有变化,即便是1981年拿了世界冠军的中国女排,在当时已经算高的一个月能拿50多块钱,不过像张蓉芳、郎平等主力队员所得的奖

     是3000元,在那个时候,已经是国家能够拿出来的最高额奖金了。

中国球迷与1982年的世界杯中国球迷与1982年的世界杯


 

 

    

 

安德莱赫特冠军编辑本段回目录

          1985年,比利时汉斯寇·司德音乐公司的老板汉斯·寇司德要音乐人罗兰·威路文和歌手格兰德·乔乔为比利时足球冠军安德莱赫特写的一首名叫“安德莱赫特冠军”的歌曲。在这首歌中出现了“ALLEZ,ALLEZ,ALLEZ,ALLEZ,we are the champions”这句合唱(“ALLEZ”和“Olé”一次发音十分接近,不过在法语中有助威之意)。

      一年后,他们推行了另一个版本,其中首次用英语引入了著名的“Olé,Olé,Olé,Olé,we are the champions”这段合唱。

      这个唱段后来举世闻名,最著名的莫过于1987年“球迷之歌”中的版本。Chumbawamba1998年的歌曲“Top of the World”中也用到了这个唱段,这首歌也是1998年世界杯歌曲之一。

球迷之歌
球迷之歌


 

参考文献编辑本段回目录

 1维基百科 1982年西班牙世界杯的口号

2 国际足球-华奥星空

3 youku 球迷之歌

附件列表


您所在的用户组无法下载或查看附件

→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

上一篇新加坡共和国国歌 下一篇新加坡共和国国徽

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

收藏到:  

词条信息

崔志宇0236
崔志宇0236
最近编辑者 发短消息   

相关词条