传播学百科网 >>所属分类 >> 国家形象传播博物馆   

老挝国歌

标签: 老挝国歌 老挝 国歌

顶[0] 发表评论(1) 编辑词条
目录

[显示全部]

概述编辑本段回目录

中文名称:老挝人民歌

 外文名称:ເພງຊາດລາວ,Pheng Xat Lao

作词:Sisana Sisane

作曲:Thongdy Sounthonevichit

歌曲语言:老挝文

时长:1分07

地位:老挝国歌

创作历史编辑本段回目录

《老挝人民歌》1941年由Tongdee Soontornwijit作曲,1947年老挝王国首度采用为国歌。1975年巴特寮夺权后,由Sisana Sisane更改歌词沿用至今。

歌词编辑本段回目录

现行歌词

老挝语:                                                                                                        

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ                                                           

ລາວທຸກຖ້ວນຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ                                

ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ                                             

ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ                                   

ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ                                                 

ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ                                                 

ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ                                         

ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເຫມີພາບກັນ                                              

ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ                                                    

ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ                                        

ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ                                                        

ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້

ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ

ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ

转写:

Xat Lao thung tae dai ma

Lao tooktuan na sertsoo soodjai,

Huamhang huamjid huamjai

Samakki gun bpen gumlung diao.

Detdiao pom gun gaona

Booxa soo giat kong Lao,

Songserm sai sit pen jao

Lao tooq sonepao summer pab gun.

Baw hai puak juggapud

Lae puak kaixat kaoma lob guan,

Lao tung muan soo ekalat

Itsalapab kong xat Lao wai,

Thud sinjai soo sing ao xay

Pa sad Lao pai soo kwarm watthana.

中文翻译:

我们老挝人民

热爱祖国自古相传,

齐心协力,

团结一致,力量无边。

肩并肩,勇向前,

维护祖国尊严,

各族人民一律平等,

当家作主人。

我们不让帝国主义

和卖国贼得逞,

齐心保卫祖国独立

自由不受侵凌,

坚决斗争夺取胜利,

使老挝繁荣昌盛!

原版歌词(老挝王国)

老挝文

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ

ຂຶ້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ

ຊາວລາວຜູກພັນໄມຕຣີ

ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ໂຮມກັນ

ຮັກຊາດຮັກປະເທດເຮົາ

ຮັກເຈົ້າປົກເກດເກສາ

ໂຮມຮັກຮ່ວມສາສນາ

ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ

ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ

ຮາວີຮົບກວນຍາດແຍ່ງຊີງເອົາ

ໃຜຂືນເຂົ້າມາລູ່ວຸ່ນວາຍ

ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຣູ

ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ

ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກກັນ

转写:

Xat Lao thung thae derm ma,

Khun xu lu xa yu nai ahzi,

Sao Lao phouk pun maitri,

Huam samakkhi huk ho hôm gun.

Huk xat huk pathét hao,

Huk jao pôk két késa,

Hôm huk huam satsana,

Thae buhahn ma huksa din daen.

Baw hai xat dai ma luan,

Havi hôp kuan yat yaeng xing ao,

Phai khun khao ma loun vounvai,

Sou jôn thua tai tan than sattru,

Suay xeut xu leuat nua xua phao,

Feun fu ku ao banthao thouk gun.

中文翻译:

曾经我们老挝民族

享誉全亚洲

因为我们老挝民族

由爱情联合在一起

今日我们仍然热爱人民和祖国

围绕着国家领袖团结一致

我们维护祖先的宗教信仰

我们维护祖先的每块土地

我们永不容许外国人的威胁

外国人对祖国的侵占

进入祖国的每一名敌人

都会遭到我们宁死不屈的抵抗

团结一致恢复我们血统中的古老荣耀

团结一致度过祖国的危险时光

歌曲欣赏编辑本段回目录

评价编辑本段回目录

《老挝人民歌》体现了浓郁的民族特色,展现了老挝人民热爱祖国、不畏强权、英勇抗争和爱好和平的优秀品格,此曲深深激励着老挝人民。

参考资料编辑本段回目录

维基百科:老挝人民歌

附件列表


→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

上一篇2002年韩日世界杯吉祥物 下一篇1978年阿根廷世界杯主体育馆

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

收藏到:  

词条信息

杨崇乐0207
杨崇乐0207
词条创建者 发短消息   
杨可0208
杨可0208
总编辑助理
最近编辑者 发短消息   

相关词条