传播学百科网 >> 菲律宾国歌 >> 历史版本

最新历史版本 :菲律宾国歌 返回词条

目录

[显示全部]

基本信息回目录

歌曲语言    西班牙语

编曲        胡连·菲利佩

歌曲名称    菲律宾民族进行曲/亲爱的土地Lupang Hinirang 

谱曲        胡连·菲利佩

填词        何塞·帕尔马

发行时间    1899

歌曲时长    1分钟

歌曲速度    进行曲速度

歌曲地位    菲律宾共和国

创作背景回目录

1898美国侵略军侵占马尼拉后,菲律宾人民在抗战派领袖阿·马比尼和安·卢纳将军的领导下继续英勇抗战。当时,何塞·帕尔马在卢纳将军创办的《独立报》报社当记者,亲身经历了中吕宋激烈的抗美战争。他于1899年利用原菲律宾著名钢琴师、作曲家胡连·菲利佩于18986月谱成的《马达洛菲律宾进行曲》的曲调,以西班牙文填词,成为菲律宾国歌。他创作的菲律宾国歌歌词,充满了反抗侵略,向往自由和热爱祖国的激情。

发展历史回目录

1919年以后,美国允许在奏完此曲后必须立即演奏美国国歌。1938年歌词被翻译成他加禄语,并被菲律宾议会确定为国歌。1956年,歌词经过修改,正式定为国歌。1998年《菲律宾共和国法》第8491条正式确定菲律宾语的歌词为国歌正式歌词:国歌无论在国内或国外,必须以菲律宾语演唱。

歌词回目录

中文翻译

亲爱的祖国,

东方的珍珠,

热烈的心,

永远在你的胸膛跳动。

神圣的土地,

英雄的摇篮,

对于侵略者们,

你永远也不会屈服。

穿越高山大海,

穿越蓝天晴空,

自由的诗歌,

散射着光芒。

你的旗帜闪耀着

胜利的光辉。

旗上的太阳和星星

永远不会暗淡。

光荣的土地,我们亲爱的太阳,

在你的怀抱里,欢乐无边;

如果有人入侵,

我们会以为你牺牲为荣。

母语版

Bayang magiliw

Perlas ng Silanganan

Alab ng puso

Sa dibdib mo'y buhay.

Lupang hinirang

Duyan ka ng magiting

Sa manlulupig

'Di ka pasisiil.

Sa dagat at bundok

Sa simoy at sa langit mong bughaw

May dilag ang tula at awit

Sa paglayang minamahal.

Ang kislap ng watawat mo'y

Tagumpay na nagniningning

Ang bituin at araw niya

Kailan pa ma'y 'di magdidilim.

Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,

Buhay ay langit sa piling mo

Aming ligaya, na 'pag may mang-aapi

Ang mamatay nang dahil sa 'yo.

菲律宾国歌乐谱菲律宾国歌乐谱



 

歌曲视频展示回目录

参考资料回目录

词条信息

麻雀味馅饼
版本创建者 发短消息